Tłumaczenia prawne to rodzaj tłumaczeń odnoszących się do tłumaczenia tekstów prawnych, takich jak wyroki czy ustawy, a także do tłumaczenia tekstów prawniczych, tj. umów, pełnomocnictw, czy komentarzy do ustaw.
Specjalizujemy się w tłumaczeniu tekstów prawnych i prawniczych na terenie całej Polski. Zapraszamy do kontaktu.
Tłumaczenia prawne
Tłumaczenia prawne są wymagające, muszą być precyzyjnie i poprawnie sformułowane. Dotyczą dokumentów pisanych językiem prawnym (językiem prawa). Dlatego w naszej firmie współpracujemy tylko z osobami, które posiadają niezbędne kwalifikacje, wiedzę i doświadczenie w tej dziedzinie.
Do tekstów prawnych zaliczają się akty oraz dokumenty prawne powstałe w wyniku pracy organów ustawodawczych np. umowy międzynarodowe, ustawy, rozporządzenia, konstytucja). W biurze tłumaczeń Legwan zajmujemy się tłumaczeniem takich tekstów prawnych, jak:
- akty prawne,
- umowy,
- polisy ubezpieczeniowe,
- pełnomocnictwa,
- akty notarialne,
- rozporządzenia, decyzje itp.,
- prawo podatkowe,
- prawo budowlane,
- i inne.
Tłumaczenia prawne Warszawa
Oferujemy usługi wykonania tłumaczeń prawnych na terenie nie tylko Warszawy i okolic, ale też całej Polski. Wysoka jakość tłumaczeń prawnych w każdym języku. Współpracujemy z wieloma specjalistami w zakresie tłumaczenia dokumentów prawnych i mamy duże doświadczenie. Jeśli szukasz dobrego tłumacza do tekstów prawnych – skontaktuj się z nami.
Tłumaczenia prawnicze
Często dochodzi do sytuacji, gdy mylone są tłumaczenia prawnicze z prawnymi. Za pomocą tekstów prawnych tworzone jest prawo. Teksty prawnicze natomiast są to pisma i dokumenty napisane językiem prawniczym, a więc tym, którym posługują się prawnicy. Do tej grupy zalicza się:
- umowy,
- pełnomocnictwa,
- artykuły naukowe,
- teksty w podręcznikach,
- analizy prawnicze,
- dokumenty sądowe,
- i inne.
Można więc przyjąć, że teksty, które są związane z tematyką prawniczą, ale nie są tekstami prawnymi, są tekstami prawniczymi.
Uwaga – system prawny różni się od siebie pomiędzy poszczególnymi krajami. Dlatego osoba, która będzie zajmować się tłumaczeniami prawnymi i prawniczymi musi nie tylko bezbłędnie władać językiem obcym, ale też orientować się w obecnych normach i przepisach prawnych obowiązujących w danym kraju.
Tłumaczenia prawne z biurem tłumaczeń Legwan
Współpracujemy z osobami, które posiadają doświadczenie i wszystkie niezbędne uprawnienia do tego, by wykonywać tłumaczenia prawne i prawnicze. Oprócz tego naszych tłumaczy cechuje znajomość prawa obowiązującego w danym kraju, a tłumaczenia są wykonane precyzyjnie i rzetelnie. Zachęcamy do skorzystania z naszych usług.
Tłumaczenie prawa jazdy
Tłumaczenie prawa jazdy na angielski – bo na ten język zwykle się je wykonuje – to jedna z usług typowych dla tłumaczy w biurze Legwan. Posiadamy wszelkie uprawnienia do wykonywania tłumaczeń prawa jazdy. Skontaktuj się z nami i dowiedz się, jak przebiega proces.
Tłumaczenia prawne cennik
Cena wykonania tłumaczenia prawnego w biurze tłumaczeń Legwan jest ustalana indywidualnie. Koszt zależy od ilości czasu poświęconego na wykonanie tłumaczenia, objętości dokumentu oraz języków, na jakie ma być przetłumaczony dany tekst. Zapraszamy do kontaktu – oferujemy wysokiej jakości tłumaczenia prawne.
Tłumaczenia prawne z Biurem Tłumaczeń Legwan
Każdy język tłumaczenia
Oferujemy wysokiej jakości, precyzyjne tłumaczenia prawne na każdy języka.
Wysoko wyspecjalizowani tłumacze
Nasi tłumacze to specjaliści, którzy posiadają wszelkie uprawnienia do tego, by tłumaczyć teksty prawne i prawnicze.
Krótki czas realizacji
Oferujemy ekspresową wycenę i krótki czas realizacji zleceń. Z nami wykonasz tłumaczenie prawne szybko i sprawnie.