Często pytacie nas: „ile właściwie macie tego sprzętu do tłumaczeń?”. Kto pyta? Nieważne! ;P
Ważne, że sprzętu mamy tyle ile akurat potrzebujesz!
Krzeseł po horyzont, a na każdym nasze słuchawki do tłumaczeń symultanicznych. Dzięki nim, w czasie rzeczywistym każdy uczestnik konferencji, może słyszeń aktualnie referowaną treść w języku jaki zapewni organizator imprezy.
Najbardziej spostrzegawcze osoby, dostrzegły też na pewno nasze budki do tłumaczeń, dzięki którym nasi tłumacze w ciszy, mogą skoncentrować się na swojej pracy i przekazać słuchaczom profesjonalnie przetłumaczoną treść konferencji.